这句话是男人对女人说,还是男人和女人说。
話す只有他动词,这里为什么用が,是强调说的对象吗?还是が前全部是主语?
- Author: Special_Coffee_
- Created: 2023-10-12 06:18:58 UTC
- Score: 7
- ID: k4j1hjf
- Ups=7 | Downs=0 | Permalink=/r/runtoJapan/comments/175zvoc/男の人と女の子が話している/k4j1hjf/
都不是,是男人和女人正在说话的意思
- Author: Weng-Jun-Ming
- Created: 2023-10-12 06:32:22 UTC
- Score: 1
- ID: k4j2lty
- Ups=1 | Downs=0 | Permalink=/r/runtoJapan/comments/175zvoc/男の人と女の子が話している/k4j2lty/
話し合う?
- Author: MaryPaku
- Created: 2023-10-12 07:12:08 UTC
- Score: 2
- ID: k4j5tt4
- Ups=2 | Downs=0 | Permalink=/r/runtoJapan/comments/175zvoc/男の人と女の子が話している/k4j5tt4/
不一样
OP这一句比较像是两个人同时在说话
例如:
「やった!」と二人が言っている
- Author: ztstillwater
- Created: 2023-10-12 06:59:23 UTC
- Score: 1
- ID: k4j4t3g
- Ups=1 | Downs=0 | Permalink=/r/runtoJapan/comments/175zvoc/男の人と女の子が話している/k4j4t3g/
说话不是双向的吗?必须一个人说另一个人闭嘴?
- Author: SpaamYummy
- Created: 2023-10-12 07:40:25 UTC
- Score: 1
- ID: k4j7zoq
- Ups=1 | Downs=0 | Submitter=true | FlairColor=dark | Permalink=/r/runtoJapan/comments/175zvoc/男の人と女の子が話している/k4j7zoq/
我的理解,首先話す只有他他动词没有自动词。 他动词必须有宾语,这句话的省略了宾语。
完整应该是: 男の人と女の子が(先方を)話している。
- Author: Careless_Fan_4598
- Created: 2023-10-12 08:09:03 UTC
- Score: 4
- ID: k4ja40f
- Ups=4 | Downs=0 | Permalink=/r/runtoJapan/comments/175zvoc/男の人と女の子が話している/k4ja40f/
客观描述男人和女人正在说话
- Author: Icy_Collar6640
- Created: 2023-10-12 08:44:52 UTC
- Score: 2
- ID: k4jcqlo
- Ups=2 | Downs=0 | Permalink=/r/runtoJapan/comments/175zvoc/男の人と女の子が話している/k4jcqlo/
が前面是主语所以是后者。 这句话也常出现在听力开头,所以也肯定是后者。
- Author: 13450215
- Created: 2023-10-12 14:59:47 UTC
- Score: 1
- ID: k4kiybw
- Ups=1 | Downs=0 | Permalink=/r/runtoJapan/comments/175zvoc/男の人と女の子が話している/k4kiybw/
我从来不纠结这些 只要能看懂意思就行,包括汉语你叫我说这些 我也根本不会说
- Author: mosaic_ZeroMoon
- Created: 2023-10-18 07:55:15 UTC
- Score: 1
- ID: k5di7zj
- Ups=1 | Downs=0 | Permalink=/r/runtoJapan/comments/175zvoc/男の人と女の子が話している/k5di7zj/
JLPT听力题目开头不是挺多这样说的吗,后面给的语境不就是并没有特定对象,就是客观描述两个人在说话