这句话是男人对女人说,还是男人和女人说。

話す只有他动词,这里为什么用が,是强调说的对象吗?还是が前全部是主语?


  • Author: Special_Coffee_
  • Created: 2023-10-12 06:18:58 UTC
  • Score: 7
  • ID: k4j1hjf
  • Ups=7 | Downs=0 | Permalink=/r/runtoJapan/comments/175zvoc/男の人と女の子が話している/k4j1hjf/

都不是,是男人和女人正在说话的意思

  • Author: Weng-Jun-Ming
  • Created: 2023-10-12 06:32:22 UTC
  • Score: 1
  • ID: k4j2lty
  • Ups=1 | Downs=0 | Permalink=/r/runtoJapan/comments/175zvoc/男の人と女の子が話している/k4j2lty/

話し合う?

  • Author: MaryPaku
  • Created: 2023-10-12 07:12:08 UTC
  • Score: 2
  • ID: k4j5tt4
  • Ups=2 | Downs=0 | Permalink=/r/runtoJapan/comments/175zvoc/男の人と女の子が話している/k4j5tt4/

不一样

OP这一句比较像是两个人同时在说话
例如:
「やった!」と二人が言っている

  • Author: ztstillwater
  • Created: 2023-10-12 06:59:23 UTC
  • Score: 1
  • ID: k4j4t3g
  • Ups=1 | Downs=0 | Permalink=/r/runtoJapan/comments/175zvoc/男の人と女の子が話している/k4j4t3g/

说话不是双向的吗?必须一个人说另一个人闭嘴?

  • Author: SpaamYummy
  • Created: 2023-10-12 07:40:25 UTC
  • Score: 1
  • ID: k4j7zoq
  • Ups=1 | Downs=0 | Submitter=true | FlairColor=dark | Permalink=/r/runtoJapan/comments/175zvoc/男の人と女の子が話している/k4j7zoq/

我的理解,首先話す只有他他动词没有自动词。 他动词必须有宾语,这句话的省略了宾语。

完整应该是: 男の人と女の子が(先方を)話している。

  • Author: Careless_Fan_4598
  • Created: 2023-10-12 08:09:03 UTC
  • Score: 4
  • ID: k4ja40f
  • Ups=4 | Downs=0 | Permalink=/r/runtoJapan/comments/175zvoc/男の人と女の子が話している/k4ja40f/

客观描述男人和女人正在说话

  • Author: Icy_Collar6640
  • Created: 2023-10-12 08:44:52 UTC
  • Score: 2
  • ID: k4jcqlo
  • Ups=2 | Downs=0 | Permalink=/r/runtoJapan/comments/175zvoc/男の人と女の子が話している/k4jcqlo/

が前面是主语所以是后者。 这句话也常出现在听力开头,所以也肯定是后者。

  • Author: 13450215
  • Created: 2023-10-12 14:59:47 UTC
  • Score: 1
  • ID: k4kiybw
  • Ups=1 | Downs=0 | Permalink=/r/runtoJapan/comments/175zvoc/男の人と女の子が話している/k4kiybw/

我从来不纠结这些 只要能看懂意思就行,包括汉语你叫我说这些 我也根本不会说

  • Author: mosaic_ZeroMoon
  • Created: 2023-10-18 07:55:15 UTC
  • Score: 1
  • ID: k5di7zj
  • Ups=1 | Downs=0 | Permalink=/r/runtoJapan/comments/175zvoc/男の人と女の子が話している/k5di7zj/

JLPT听力题目开头不是挺多这样说的吗,后面给的语境不就是并没有特定对象,就是客观描述两个人在说话