What I get today at コンビニ.
AI robots would go crazy when they see this full-fledged attack of ひらがな, カタカナ, 漢字, and 漫画.
It's just チョコボール = Chocolate Ball.
- Author: TroubleCultural7168
- Created: 2024-05-25 12:26:51 UTC
- Score: 4
- ID: l5lrbe0
- Ups=4 | Downs=0 | Permalink=/r/runtoJapan/comments/1d0acp6/japanese_super_hard_level/l5lrbe0/
My god. Never knew I am fluent in Japanese!
- Author: murasakigunjyo
- Created: 2024-05-25 12:38:26 UTC
- Score: 2
- ID: l5lslq8
- Ups=2 | Downs=0 | Submitter=true | Permalink=/r/runtoJapan/comments/1d0acp6/japanese_super_hard_level/l5lslq8/
We are smarter than AI!
- Author: go_smash_them_tengxp
- Created: 2024-05-25 12:40:04 UTC
- Score: 5
- ID: l5lssh7
- Ups=5 | Downs=0 | Permalink=/r/runtoJapan/comments/1d0acp6/japanese_super_hard_level/l5lssh7/
看不太懂,怎么这么多蚯蚓一样的文字
- Author: death3721
- Created: 2024-05-25 14:57:16 UTC
- Score: 2
- ID: l5may40
- Ups=2 | Downs=0 | Permalink=/r/runtoJapan/comments/1d0acp6/japanese_super_hard_level/l5may40/
简介写着自己是日本人然后来这吐槽日语难?
- Author: murasakigunjyo
- Created: 2024-05-25 22:33:22 UTC
- Score: 3
- ID: l5o63uz
- Ups=3 | Downs=0 | Submitter=true | Permalink=/r/runtoJapan/comments/1d0acp6/japanese_super_hard_level/l5o63uz/
日本人同士でも、日本語が難しいと話す時があるよ。敬語が特に難しいよ。日本人に敬語を間違えたことがあるか、質問してごらん。みんな、敬語を間違えた経験があるよ。
一方で、日本の漫画文化は、複雑な記号を使う文化から生まれたよ。
即使是日本人,有时也会说起日语有多难。 敬語(けいご)尤其如此。 问日本人是否犯过敬語(けいご)错误。 每个人都犯过敬語(けいご)错误。
另一方面,日本漫画(まんが)文化诞生于复杂的符号文化之中。
- Author: Kr1sh1na
- Created: 2024-05-25 15:38:22 UTC
- Score: 2
- ID: l5mh4lc
- Ups=2 | Downs=0 | Permalink=/r/runtoJapan/comments/1d0acp6/japanese_super_hard_level/l5mh4lc/
カタカナ=ABOMINATION
- Author: murasakigunjyo
- Created: 2024-05-25 22:27:52 UTC
- Score: 1
- ID: l5o5dmt
- Ups=1 | Downs=0 | Submitter=true | Permalink=/r/runtoJapan/comments/1d0acp6/japanese_super_hard_level/l5o5dmt/
Well, not always. カタカナ is used for certain nouns in a sentence. This helps readers understand the structure of the sentence. Like the capitalization rule in English, カタカナ(Katakana) makes sentences more readable.
Reference:
https://preview.redd.it/01owdagbfn2d1.png?width=975&format=png&auto=webp&s=0ad779f7d6bf17dc04cdb8a22773c2e5715749c4
https://tokyo-sensei.com/article/ja-dc/ja-dc-wd/ja-dc-wd103-Katakana/
- Author: naruhodo0112
- Created: 2024-05-26 11:16:17 UTC
- Score: 2
- ID: l5qbd8d
- Ups=2 | Downs=0 | Permalink=/r/runtoJapan/comments/1d0acp6/japanese_super_hard_level/l5qbd8d/
包装而已,讲道理这个价位的商品在包装上能出什么笑话都不算奇怪
- Author: naruhodo0112
- Created: 2024-05-26 11:21:04 UTC
- Score: 3
- ID: l5qbsx1
- Ups=3 | Downs=0 | Permalink=/r/runtoJapan/comments/1d0acp6/japanese_super_hard_level/l5qbsx1/
其实我一直觉得日语这种发展方向反而是很好玩的,因为如果以英语举例,广泛使用英语的地方常用语的变化往往也是很快的。只有死语才能保证一成不变,越活跃的语言变化往往越快。另外漫画的特殊注音也是挺好玩的,某种程度上是搞了一种多重语义,就好像一个变量有逻辑名称有指代含义还有引用名一样。