最近在学生理学,发现很多日文的教科书质量极其好,很多人推荐说容易理解,适合入门,我也看了几页,发现图片确实很丰富。但文字只有几个中文能看懂。翻译的话又太麻烦,又怕出错。想快速入门日文来看一下书,以后还能看点日文的资讯。 目前的英语词汇量有10000+,想着用英文学是因为日文有很多外来词都是英文,顺便还能提升英文。但日文中又有很多汉字。 想听一下各位大佬的建议


Main_Style329 · 2025-09-11 13:42:53 UTC · +2 · ndmtygo ·

同问🥹

yurihimemao · 2025-09-11 13:44:51 UTC · +8 · ndmubv3 ·

肯定中文,汉字不用学了

Alert_Tea1856 · 2025-09-11 15:12:58 UTC · +2 · ndnbvyo · OP ·

好的,谢谢

thinwwll · 2025-09-11 14:27:05 UTC · +4 · ndn2lf1 ·

日语汉字不用中文书也能一目了然,但片假名单词不用英文书往往不能一眼认出. 所以英文书更有优势。 但前提是你英语基础也很好,要想用英语教材同时提升日语和英语还是算了,多半会是两头都吃力

Alert_Tea1856 · 2025-09-11 15:14:07 UTC · +2 · ndnc489 · OP ·

那我还是用中文学吧,谢谢了

DeepseaGG · 2025-09-11 14:53:32 UTC · +12 · ndn7xx0 ·

给英语人看的日语材料,优先级是假名拼写远高于汉字的,所以反而是困难模式

Alert_Tea1856 · 2025-09-11 15:12:42 UTC · +3 · ndnbtxv · OP ·

ok,谢谢

Artistic-Ad4442 · 2025-09-12 01:04:34 UTC · +1 · ndqjixb ·

"日文有很多外来词都是英文",基本上外来语要对回原英文是有点难度的~呵呵

Unlucky-Toe-4843 · 2025-09-12 03:47:30 UTC · +1 · ndr9w57 ·

当然是用中文学啦

Embarrassed_Ad_7488 · 2025-09-12 04:26:42 UTC · +1 · ndrf7cl ·

韩语学更好

daikitay · 2025-09-12 05:24:34 UTC · +1 · ndrmemw ·

用中文学比较简单,尤其是如果你更侧重于阅读这块的话,外来语背背就行,这种专有名词也不一定都是英语翻译来的

rabbitJD · 2025-09-12 06:22:10 UTC · +1 · ndrsz3w ·

我觉得还是日文好。周围人都是用日文学的,关键是他们的专有名词也是用的假名。你跟人交流的时候人家说一个メチルアルコール,你能对应上英文说的是什么知识点?

Echidna-Imaginary · 2025-09-12 06:40:28 UTC · +1 · ndruz2v · 太空人 ·

完全看你对那种语言所表达的意境理解程度更高,最后都是意境语境理解。翻译只是辅助

140041 · 2025-09-12 16:16:41 UTC · +1 · ndu9gnj ·

我是中文学的,反正先从五十音学起就没错😌

[deleted] · 2025-09-14 01:25:02 UTC · +1 · ne3dbdq ·

[removed]

[deleted] · 2025-09-14 12:47:55 UTC · +1 · ne5pha6 ·

[removed]

shihuacao · 2025-09-17 20:16:02 UTC · +1 · nermc63 ·

作为中文母语,在英语地区生活,主要为兴趣学日语的人来说,我更愿意用英语学日语的。顺便推荐一下Benpro,效率远好于任何中文材料。