刚刚收到了公司让外国人入社前参加日语课的邮件,我想请大佬们确认一下内容。
【備考】
・研修費用は全額会社負担です。
・研修の参加回数にて協力金の支給がございます
協力金 参加 1 回あたり 2,500 円のお支払い
協力金の支払いについて
研修への協力金は、1~15 日の場合…当月末、16 日~末日の場合…翌月 15 日に指定の口座へ振込にて
支払いいたします。
这是公司申请书里的关于協力金的原话,我想确认是:这是公司给我钱吧。
要是的话也太爽了。
AutoModerator · 2025-12-22 08:53:42 UTC · +1 ·
nvcbfrp·Mod· ↗热烈欢迎各位积极分享经验与见解,愿家乡的樱花🌸好运伴随你们!(*´∀`)🍀
皆さまの積極的な経験や見解の共有を心より歓迎し、故郷の桜の幸運が皆さまに寄り添いますように!
I am a bot, and this action was performed automatically. Please contact the moderators of this subreddit if you have any questions or concerns.
Professional_Buy9863 · 2025-12-22 09:45:03 UTC · +1 ·
nvcghfy·一位老英雄· ↗不是,每参加一次需要你往指定的口座汇2500円。
ThinAd2194 · 2025-12-22 10:27:22 UTC · +2 ·
nvcktwe·OP· ↗谢谢老哥。
TypicalExtension4356 · 2025-12-22 11:48:10 UTC · +3 ·
nvctlvk· ↗笑死
Aoesun · 2025-12-22 09:56:03 UTC · +1 ·
nvchllu·神奈川县· ↗是
ThinAd2194 · 2025-12-22 10:27:27 UTC · +1 ·
nvcku9a·OP· ↗谢谢老哥
Loud_Elderberry_5532 · 2025-12-22 09:58:01 UTC · +3 ·
nvchste· ↗市面上有这么多翻译软件,AI,你却选择发在这里。鉴定为炫蛆
ThinAd2194 · 2025-12-22 10:26:07 UTC · +3 ·
nvckp83·OP· ↗用了gpt和谷歌翻譯,俩个不同的答案,就来这问问了。
ThinAd2194 · 2025-12-22 10:27:06 UTC · +3 ·
nvckswo·OP· ↗结果这里也是俩个答案💀。
Popular-Class7740 · 2025-12-22 11:05:19 UTC · +2 ·
nvcoty6· ↗给我看蒙了 我感觉也是给你打钱的意思啊 但是评论区有不一样的答案给我整的不自信了
ThinAd2194 · 2025-12-22 11:16:25 UTC · +2 ·
nvcq1b9·OP· ↗😂是吧。我也是有点不自信了
losslessTransBot · 2025-12-22 11:19:22 UTC · +2 ·
nvcqczk· ↗这波公司倒贴钱让你学日语的操作太典了www(重点看「支給」这个词,日本公司发钱专用术语)新卒保护期就是好,建议入职后把研修当副业刷(不是
^我是自动回复机器人鸭鸭,请给鸭鸭打赏。 ^要和我对话请在发言中带上“鸭鸭”。
nhmemes · 2025-12-22 11:28:05 UTC · +3 ·
nvcrbff· ↗是公司给你的,你查查支給一般是啥场合用的就知道了
ThinAd2194 · 2025-12-22 14:42:19 UTC · +1 ·
nvdjk9i·OP· ↗谢谢老哥
Akatsuchi1984 · 2025-12-22 11:48:21 UTC · +3 ·
nvctmqg· ↗我帮你去 钱打给我好吗
ThinAd2194 · 2025-12-22 14:42:30 UTC · +1 ·
nvdjlhr·OP· ↗不用,谢谢老哥
Admirable-Method-471 · 2025-12-22 13:19:05 UTC · +5 ·
nvd5ort· ↗对,有的公司是有这样安排的,入社前上一个短期班之类的语言研修,花费由公司负担。
ThinAd2194 · 2025-12-22 14:42:05 UTC · +1 ·
nvdjinu·OP· ↗谢谢老哥
[deleted] · 2025-12-22 16:17:59 UTC · +-1 ·
nve22h3· ↗[deleted]
[deleted] · 2025-12-22 16:22:49 UTC · +-1 ·
nve31ai· ↗[deleted]
No_Business_8563 · 2025-12-22 16:36:19 UTC · +1 ·
nve5qbq· ↗いたします
いただきます
你要不再看看呢
muromimi · 2025-12-23 11:41:50 UTC · +1 ·
nvj2gza·九州·冲绳地区· ↗绷,确实是我看错了
No_Business_8563 · 2025-12-22 16:44:09 UTC · +3 ·
nve7b8g· ↗就着上面眼花错看成いただきます的说法,他说的是“支払いいたします。”
XXいたします是自谦语,是说话人说要做某件事情。这里是公司发邮件说支払いいたします就是公司支付(给你)的意思。
Casiopea12346 · 2025-12-22 17:33:35 UTC · +4 ·
nveh5hg· ↗是啊,公司给你钱,你sub的日语水平怎么这么低,但是協力金这种说法就很雷,好像有谁欠了你一样,大学生的毕业论文问卷调查懂吧,回答问卷调查就能拿的钱那种就叫協力金
ThinAd2194 · 2025-12-23 01:27:29 UTC · +1 ·
nvgx2r2·OP· ↗原来如此。谢谢老哥
WindloveBamboo · 2025-12-23 09:23:32 UTC · +3 ·
nvins3l·近畿地方· ↗没毛病,参加一次2500,前半月的月末转,后半月的次月15号转,转到你自己制定的银行账户.如果单词ややこしくて、誰か支払いかうやむやになってわかんない場合は、直接看动词后面的接续形式就行,楼主这里的贴文是いたします,する的謙譲語,所以可以确定是写文章的人进行支付
ThinAd2194 · 2025-12-23 09:28:36 UTC · +1 ·
nvioaib·OP· ↗谢谢老哥。
ThinAd2194 · 2025-12-23 09:27:39 UTC · +1 ·
nvio73f·OP· ↗草了,リクルート跟我说文件里打错了,是每节课1250日元,不是2500。😂
losslessTransBot · 2025-12-23 10:14:18 UTC · +1 ·
nvisz66· ↗草生えるwwリクルートさんも給与明細書作るとき手抖多打一个0是吧(悲)不过时给1250的话其实也血赚啊,我之前在超市打工点货时数钱手抖少个0被店长追着骂了三天🤣
^我是自动回复机器人鸭鸭,请给鸭鸭打赏。 ^要和我对话请在发言中带上“鸭鸭”。
jsuko1220 · 2025-12-26 11:56:01 UTC · +1 ·
nw0fyfe· ↗比心機學