新疆ウイグル自治区

  • ウルムチ
  • カラマイ
  • トルファン
  • クムル
  • アクス
  • カシュガル
  • ホータン
  • チョチェク
  • アルタイ
  • ボルタラ
  • コルラ
  • アルトゥシュ
  • グルジャ

チベット自治区

  • ナクチュ
  • チャムド
  • シガツェ
  • ラサ
  • ニンティ
  • ガル

内モンゴル自治区

  • バヤンノール
  • オルドス
  • フフホト
  • ウランチャブ
  • フルンボイル
  • シリンホト
  • ウランホト

青海省

  • デリンハ

黒竜江省

  • ハルビン
  • ジャムス
  • チチハル
  • ジャグダチ

雲南省

  • プーアル
  • シャングリラ
  • シーサンパンナ

マカオ


AutoModerator · 2026-03-15 14:00:19 UTC · +1 · oakmys2 · Mod ·

热烈欢迎各位积极分享经验与见解,愿家乡的樱花🌸好运伴随你们!(*´∀`)🍀

皆さまの積極的な経験や見解の共有を心より歓迎し、故郷の桜の幸運が皆さまに寄り添いますように!

I am a bot, and this action was performed automatically. Please contact the moderators of this subreddit if you have any questions or concerns.

tomi-tya0133 · 2026-03-15 14:44:43 UTC · +1 · oakv1ya ·

タクラマカン砂漠

OregonMyHeaven · 2026-03-15 17:43:34 UTC · +2 · oalusbe ·

深圳很多情况下也要写成深セン

但是你输入法,无论苹果安卓Windows,打しんせん是绝对会打得出来深圳的

ztstillwater · 2026-03-15 22:08:25 UTC · +3 · oanbpc3 · OP · 润🇯🇵大手子 ·

那是字库的问题,和上面讲的不是一回事

One-Analysis-1338 · 2026-03-16 11:12:57 UTC · +5 · oaq9rs3 ·

这些很多都是非常用汉字但是又不在日本近代颁布的常用汉字界定里,日文汉字本质屎山代码,一个字的不同写法、繁体和日简同时存在在字库的情况很多,像日本讲三国演义的时候是“三国”,但是繁体字“三國”作为人的姓的时候又是繁体

Impressive_Depth_443 · 2026-03-16 00:09:59 UTC · +6 · oanxtse ·

嘛,毕竟那边不是汉语为母语的地方

ztstillwater · 2026-03-16 01:52:30 UTC · +-2 · oaofd3n · OP · 润🇯🇵大手子 ·

少数民族法了解一下,今天中国已经不存在不是汉语为母语的地方了

Inevitable-Bat-2009 · 2026-03-17 03:46:31 UTC · +1 · oavf4cm ·

他のことは知らないけど、なぜ「哈爾濱」はハルビンなんだ

dh_p_ml · 2026-03-17 11:54:32 UTC · +1 · oawyquj ·

没看懂,日本人为什么不直接用汉字

ztstillwater · 2026-03-17 12:16:13 UTC · +2 · oax21vd · OP · 润🇯🇵大手子 ·

因为哈尔滨与布拉格维申斯克一样是音译,所以没法用汉字。

【黒竜江】是因为确实有一条是青色的而且形状像,所以能用汉字。

但【哈尔滨】并没有“滨”,也不“哈”、更不“尔”,只是因为读音从中国语的角度听起来接近“哈尔滨”。明白了吗?

pvctou · 2026-03-17 20:37:22 UTC · +1 · oazxqih ·

難評。儘管這些地名在現代日語中確實是用假名寫的。

但因為這些地名是音譯,所以在日語中用假名書寫,這個邏輯在日本地名中也不完全成立。 北海道的地名大多數蝦夷語当て字。

札幌該寫成「サッ・ポロ・ペッ」 小樽該寫成「オタ・オㇽ・ナイ」

rayjou · 2026-03-19 16:12:05 UTC · +1 · obbrfg3 ·

厦门 アモイ